POON, Cathy

Poon studied translation at the University of Hong Kong and received her MA from The Chinese University of Hong Kong. Her translations include Chinese Ceramic Pillows: the Mr and Mrs Yeung Wing Tak Gift and Chinese Archaic Jades from the Kwan Collection. She also translated the two stories “Watching the Sea” by Chan Po Chun and “The Ghost Festival“ by Xin Qi Shi published in Hong Kong Collage, ed. Martha Cheung.
Chapter Title:
Watching the Sea
Source Text:
望海
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
POON, Cathy
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
The Ghost Festival
Source Text:
盂蘭盆節
Book Title:
Hong Kong Collage: Contemporary Stories and Writing
Translator:
POON, Cathy
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Oxford University Press (China)
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Greensleeves
Source Text:
翠袖
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume I, Fiction
Translator:
POON, Cathy
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Greensleeves
Source Text:
翠袖
Book Title:
Renditions, nos. 29 & 30 (Spring & Autumn 1988), Special Issue on Hong Kong
Translator:
POON, Cathy
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English) (Occasionally Bilingual (Chinese-English))

Chapter Title:
The Red Chequers Pub: excerpts
Source Text:
紅格子酒舖
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
POON, Cathy
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English) (Occasionally Bilingual (Chinese-English))